Сокровища Манталы. Волшебная диадема - Страница 59


К оглавлению

59

Ответа не последовало.

Оливер немного подождал, надеясь, что Орозий вернется, но тот все не показывался.

— А что я, собственно, от него хотел?! — воскликнул он в сердцах. — Он же антисоциальный.

И тут увидел, что колдун медленно идет назад. В руке старик нес старую и очень толстую книгу, весьма больших размеров. Было видно, что весит она прилично. Положив книгу на стол, Орозий стал быстро листать пожелтевшие от времени страницы. Оливер заглянул ему через плечо. Их покрывали замысловатые письмена на незнакомом языке, сделанные красными чернилами.

— Кажется, вот… — Орозий ткнул пальцем в текст. — Тут говорится… Нет, лучше прочту полностью. Важно каждое слово. А ты своим слабым умом все не так поймешь.

Он замолчал и некоторое время стоял, молча уткнувшись в книгу. Оливер, проигнорировав оскорбление, терпеливо ждал. Наконец колдун заговорил:


В для мира самый трудный час
Защитник явится для нас,
С ним дружбы редкое творенье —
Волшебный щит, а в нем спасенье.
Народа мелкого страданья
Он прекратит, дав обещанья,
Тьму в свет нежданно он пропустит
И друга помощь не забудет,
Вспять времени ход поворотит,
Навеки ушедшее он возвратит.
В схватке со злом неравной сойдется,
Победа не знает, к кому повернется,
И вверх возьмет герой лишь тогда,
Когда от крови родной примет смерть навсегда.

Резко захлопнув книгу, Орозий отошел от стола.

— Не очень похоже на то, что я читал, — признался Оливер. — Вернее, совсем непохоже.

— Тогда, мальчик, ничем не могу помочь. Это единственная легенда, в которой так явно присутствует щит. По крайней мере, я знаю только одну такую.

— То, что вы прочли, больше смахивает на предсказание. В моей книге, получается, только часть легенды?

— В твоей книжонке — наивная сказка, выдуманная, чтобы детишки быстрее засыпали. А здесь сказано о том, что произойдет на самом деле.

— Так это действительно предсказание?

— Которое рано или поздно обязательно сбудется. Человек, сделавший его, еще ни разу не ошибся.

— А кто он?

— Мастер Магнусон, по прозвищу Халдей. Известен тем, что назвал точную дату своей смерти, вплоть до минуты. Он еще в юности написал и зашифровал будущую историю своей страны на следующие сто пятьдесят лет. А после уехал из нее, так опечалила его ее судьба… — Орозий на мгновение замолчал. — И оказался прав. Впрочем, как и всегда. Ашаледония просуществовала ровно указанный им срок.

Оливер изумленно покачал головой.

— Как интересно…

— Интересно? — Седые брови колдуна едва заметно приподнялись. — Хотя что с тебя взять. Ты еще слишком мал… — Он бросил взгляд на окно. — Заболтался я что-то с тобой… — Орозий резко направился к выходу, бросив на ходу: — Не вздумай долго болтаться по коридорам. И особенно заходить в комнату, что находится на втором этаже в башне, в которой ты живешь. Ослушаешься — пожалеешь.

Едва они остались вдвоем, Рэнделл сразу подбежал к Оливеру и тихо заговорил:

— Я был прав. Там действительно кто-то прячется.

— Или что-то. А ты меня не пускал.

— И правильно делал. Разве ты не слышал, что Орозий велел туда не ходить?

— И, по-твоему, я должен его слушаться? Умоляю… Надо непременно узнать, что там.

— С ума сошел? — Рэнделл, усевшись, в отчаянии закрыл глаза передними лапами. — Орозий ведь только что предупредил тебя!

— Вот поэтому я и собираюсь туда заглянуть. И не спорь. Вдруг там выход из замка? Пойдем сегодня после заката. Ты превратишься в сычика, и тебе нечего будет бояться. В любой момент сможешь улететь.

Рэнделл обиделся.

— Я беспокоюсь за тебя, а не за себя.

Времени до вечера оставалось еще предостаточно, и он решил исследовать библиотеку колдуна, вернее — ее содержимое. За те дни, что он тут провел, Оливеру не удалось как следует в ней осмотреться. А теперь предоставлялся отличный шанс. И если принять во внимание, что сегодняшний день мог стать для него последним проведенным в замке, то Оливер просто не имел права упустить такую возможность.

Книг у Орозия скопилось немерено. Бесконечные ряды стеллажей, высотой в три человеческих роста, сменялись один другим. Скоро Оливеру начало казаться, что здесь собрана вся литература мира, и минимум в двух экземплярах. Если бы он начал читать, то ему вряд ли хватило бы десяти жизней; и то он, скорее всего, не осилил бы и половины.

Тут имелись книги по истории, географии, ботанике, горному и мореходному делу, стихи, поэмы, эпосы, сочинения по философии и эзотерике, алхимии и астрономии, гаданию по руке и астрологии, риторике, трактаты о войне и искусстве править государством. Оливер шел, изучал названия, и от увиденного у него начала кружиться голова.

— Орозий времени зря не терял, — Рэнделл даже тявкнул от восхищения, — уверен, лучшие библиотеки перессорятся за право обладать такой коллекцией. А ты что скажешь?

Оливер молчал, продолжая вчитываться в названия. Теперь он находился в секции магии. Правда, пока ему попадались в основном брошюры по фокусам и ярмарочным розыгрышам. Ему нестерпимо хотелось протянуть руку и взять хоть какой-то томик. Но едва он приближался к облюбованному, как следующий казался еще интереснее, а стоявший за ним — толще и, значит, подробнее… Не в силах остановиться и сделать выбор, он шел дальше.

Далее хранились книги по настоящей магии. Приворотная магия, магия зелий, магия оккультизма, белая магия, темная магия, история магии, составление заклинаний…

59