Сокровища Манталы. Волшебная диадема - Страница 63


К оглавлению

63

Поджав хвост, Рэнделл быстро скользнул вдоль стены и улегся возле камина, а Оливер приступил к осмотру.

Начал со стола. Но ничего ни в нем, ни на нем существенного и важного не обнаружил. В выдвижных ящичках лежали перья для письма, несколько пустых чернильниц и аккуратно разрезанные листы пергамента.

«Стоят, наверное, состояние», — потрогав один из них, мысленно прикинул Оливер.

Пока он крутился вокруг стола, Стив без умолку болтал. Рассказывал, как ему здесь скучно и тоскливо.

— Я забыл, как выглядит мир снаружи, — с грустью в голосе жаловался дракон, — не помню солнце и луну, свист ветра в ушах и запах свежескошенной травы. Сижу тут безвылазно. Грустно… Я превратился в комнатное существо, наподобие собачки. — И покосился на Рэнделла.

«В комнатного дракона», — мысленно уточнил Оливер.

Затем подошел к шкафу. Внутри на полках стояли книги по магии, лежали географические карты — некоторые очень старые и сохранившиеся лишь частично.

«Зачем они Орозию? — рассматривая их, гадал он. — Наверное, редкие, раз держит под такой охраной».

Стив, продолжая свой душещипательный монолог, прикрыл один глаз и положил голову на лапы, а другим неотрывно следил за ним. Длинный хвост, живший своей жизнью, напротив, постоянно шевелился, периодически меняя положение.

Во втором шкафу оказалось еще менее интересно. Там хранились какие-то записи, видимо сделанные самим Орозием. Оливер попробовал читать, но быстро понял, что написаны они на незнакомом языке. К следующим двум шкафам решил уже не подходить.

Взгляд скользнул по лежащему и зовущему вглядом на выход Рэнделлу, горящим поленьям в камине, висящему над ним красивому щиту.

«Не из-за него же люди рисковали своими жизнями? Что же тут есть особенного?»

Он внимательнее посмотрел на щит. Большой, в половину человеческого роста, прямоугольной формы, с округлыми краями. Середину украшал герб: скрещенный меч с трезубцем, оплетавший их лавровый венок, а над ними — золотая корона. Вокруг герба виднелась россыпь драгоценных камней.

«Наверное, сюда наведывались коллекционеры-антиквары, — решил Оливер. — К сожалению, щит забрать не смогу. Тяжел, да и дракон не позволит».

Так ничего не найдя, присел в кресло отдохнуть и подумать, что делать дальше.

— Вам пора, — вдруг занервничал дракон. — Не подумайте, что я негостеприимен, но неожиданно вспомнил об одном очень важном деле. Непременно должен его сделать. А вы еще заходите, непременно заходите. Можно прямо с утра. Надеюсь, не обидел? Не подумайте, что я груб. Мы ведь друзья? Пожалуйста, быстрей. Дело, к сожалению, не терпит отлагательства.

Стив принялся настойчиво подталкивать их к выходу.

— Вот сейчас — точно съест… — с вытянувшейся мордой предположил Рэнделл и громко зарычал.

— Вы только не обижайтесь, — попросил дракон, — я не со зла, я добрый на самом деле. Просто тороплюсь.

Рэнделл стремительно выскочил за порог, Оливер бегом последовал за ним.

— Приходите еще! — крикнул чешуйчатый страж и, выпустив вслед им струю дыма, захлопнул дверь.

— Обязательно, — пообещал Оливер, уверенный, что тут он побывал в первый и последний раз.

Он с трудом догнал стремительно поднимавшегося по лестнице Рэнделла.

— Странный он какой-то.

— Он дракон, и этим все сказано. До сих пор не верю, что остался жив…

— У нас на повестке дня один важный вопрос, — объявил Оливер, — как сбежать…

— Предлагаю — чем раньше, тем лучше, — перебил Рэнделл.

— Теперь мне здесь нравится еще меньше. Зубастые рыбы во рву, комнатный дракон в подвале. Кто еще? Злобный демон на чердаке?

— Замок действительно мрачноват и полон сюрпризов, — согласился волк.

— Есть одна загвоздка, — напомнил Оливер. — Ров с зубастыми тварями. Боюсь, в последние дни они не получали положенного рациона и сильно оголодали.

— И что делать?

— У меня есть одна идея. И для ее воплощения понадобится веревка.

— Тогда — на поиски. Не хочу узнавать, кто тут бродит ночами по коридорам. Вдруг обгорелые привидения тех, кто заходил к Стиву на огонек?

Искать пришлось одному Оливеру. Через несколько минут Рэнделл превратился в сычика и теперь мог только ухать да громко хлопать крыльями.

— Зато теперь я спокоен, — объявил он. — Знаю, кто так мерзко пахнул.

— Я до сих пор ничего не чую, — втягивая ноздрями воздух, сообщил Оливер.

— Странно, конечно. Драконы всегда так сильно воняют, что даже люди ощущают их запах. У тебя случайно нет насморка?..

Моток веревки отыскался на первом этаже в шкафу, стоявшем в помещении, сильно напоминавшем кухню. Там имелось несколько печей с чугунными варочными плитами, множество тарелок и чашек, но ни одной кастрюли или сковороды. Везде царила идеальная чистота, и создавалось полное впечатление, что никто здесь не готовил как минимум год.

Оливер решил не возвращаться в спальню, опасаясь вновь оказаться в ней запертым до самого утра. Отыскав раскрытое окно, возле которого сидел несколько дней назад, он высунулся, прикидывая расстояние до земли. По прикидкам, длины веревки должно было хватить. Не желая рисковать, он попросил Рэнделла спуститься вниз, сжимая в клюве один из ее концов. Второй он крепко привязал возле подоконника. Сычик вернулся и сообщил, что Оливер рассчитал все верно. Оставалось ждать, когда начнет светлеть небо.

Становилось прохладно, но Оливер согревал себя мыслью о скорой встрече с сестрой и последующем возвращении в родной город.

«Где она сейчас? — думал он, вглядываясь в темноту. — Как бы нам не разминуться… вдруг Оливия уже на острове?»

63