Сокровища Манталы. Волшебная диадема - Страница 72


К оглавлению

72

Мужичок заржал неприятным смехом:

— Что пялишься на хвостатого, он ведь глуп. Только и может, что орать по ночам да сметану жрать. Он тебе не поможет.

Услышав обидные для себя слова, Йоши надулся и едва слышно промурлыкал, но что именно — Оливия не расслышала. Йоши повторил чуть громче. Но мужичок вновь заржал, заглушив слова кота:

— Кошку почуял, вот и радуется. Отпусти беднягу.

— Хватит обежать милое животное. — Оливия подхватила твидла на руки и посадила на плечо, прижав морду к уху.

— Остров, — прошептал Йоши, — отгадка — остров. А теперь отпусти, терпеть не могу сидеть на руках. Я ведь не кот какой-то.

— Что? — Оливия не сразу поняла, что он говорит.

— «Что»? Нет, неправильно. — Мужичок вновь расплылся в улыбке. — Я победил, а ты проиграла.

— Я хотела сказать «остров», — возразила Оливия, опуская Йоши за землю. — А «что» — это не ответ. Так, мысли вслух.

— Остров… — пролепетал мужичок. — Как ты догадалась?

— Блин, и все такое… — небрежно бросила она. — Проще простого.

— Да, конечно… — тихо промурлыкал Йоши.

— А теперь говорите, что знаете про старика.

Мужичок уселся на завалинку и вытащил дудочку.

— Он не из деревни. Живет за лесом, что за холмом.

— Там другая деревня? — уточнила Оливия. — Или он отшельник и живет один?

— Он вроде как колдун… Я, правда, не верю, но так говорят знающие люди. А зачем он вам?

— Мне нужен не он, а мальчик, который с ним. Он мой брат.

— Брат? Тогда тебе повезло. Старик дней пять назад уплыл с острова.

— Уплыл? — обрадовалась Оливия. — А где он живет? Объясните подробнее, если не трудно.

— Я же сказал: за лесом. А точнее не знаю. Я никогда там не бывал. Лес проклят. Пытались люди через него пройти, но никто не вернулся, сгинули все как один.

Оливия переглянулась с Марко и Йоши.

— Какой у кота пронзительный взгляд… — Мужичок протянул руку, желая погладить Йоши по голове.

— Мяу. — Тот поднял лапу с выпущенными когтями.

— Дрессировать надо животное, девочка, воспитывать.

— Мы пойдем. — Оливия, схватив Йоши под мышку, поспешила в сторону холма.

Вслед донеслись звуки дудочки, только теперь они напоминали скрежет ножа о днище кастрюли. Оливия, пытаясь зажать уши, ускорила шаг.

Подойдя к лесу, она поняла, чем он так не нравился местным жителям. Ужасный, уродливый, напрочь лишенный зелени и малейших признаков жизни. Словно из него высосали все соки, оставив ссохшуюся оболочку.

— Что тут произошло? — присвистнул Марко. Эхо, гулявшее среди голых скрюченных ветвей, мгновенно разнесло этот звук по окрестности, превратив в дребезжащее, искаженное подобие человеческого свиста.

— Я бы предпочел не повышать здесь голоса, — посоветовал Йоши, разглядывая висевший над ним бесформенный плод ярко-оранжевого цвета, с которого капал густой пахучий сок.

— Давайте поторопимся, — предложила Оливия, — не хотелось бы тут ночевать.

Она первой ступила ногой на подгнившие листья, едва не зацепившись за одну из коряг, повсюду выглядывающих из-под земли.

— Предлагаю идти прямо, ориентируясь на солнце, так мы не заблудимся, — взял на себя руководство Марко. Оливия хотела возразить, но неожиданно почувствовала легкое головокружение и промолчала.

Марко зашагал бодрым шагом, она последовала за ним, рядом пристроился Йоши. Он крутил во все стороны головой и отпускал шуточки каждый раз, когда замечал новый диковинный плод. Шли долго, скоро Оливии начало казаться, что лес бесконечен, хотя время от времени, вглядываясь в просветы среди деревьев, она видела зелень и широкую дорогу. Затем видение исчезало, а ее охватывали сонливость и оцепенение. Тогда она терла глаза, пытаясь взбодриться и прийти в себя.

— Мне кажется, ты выбрал неверное направление, — Йоши с усталым видом остановился, — в наказание тебе придется меня нести.

Оливия взглянула на парня. Марко выглядел неважно: лицо серое, под глазами темные круги, зрачки расширились, ноздри с силой втягивали воздух.

— И куда нам, по-твоему? — обратился он к коту.

— Туда. — Йоши показал в обратную сторону, откуда они пришли.

— Не смешно, — слабо улыбнулся Марко.

— С холма лес не выглядел таким большим… — Оливия, не чувствуя ног, хотела опуститься на землю, но, увидев под собой кривые, облезлые корни, передумала. — Нет, обратно не пойдем. Нам точно вперед. Я вроде вижу какую-то дорогу.

Йоши проследил, куда она указала, и покачал головой.

— С каких пор ты заделалась обладательницей орлиной зоркости?

— Что ты хочешь сказать?

— Там ничего нет.

— Неужели? — Она пригляделась внимательнее. Действительно, одни деревья. — Я же видела… — Она не знала, что и думать. — Марко, как ты себя чувствуешь?

Парень на мгновение задумался.

— Если честно — неважно. Хочется спать, кружится голова. Я словно во сне.

— Лес действительно проклят, — она огляделась, — во всем виноваты эти плоды. Вернее, запах, идущий от них. Он такой противный… меня воротит от него.

— Запах? — Йоши принюхался. — Я ничего не чувствую. Вы, вероятно, съели что-то недожаренное на «Вечном страннике», я же вас предупреждал…

Собравшись с силами, Оливия продолжила идти. Рядом ковылял Марко. Кот с недовольным видом, поточив когти о дерево, быстро догнал их.

— Скоро стемнеет, — пожаловался он, — я не хочу ночевать на гнилых листьях. Когда я панда, мне требуется мягкая постель.

— Уверен, осталось немного, — попробовал парень успокоить кота.

72