Сокровища Манталы. Волшебная диадема - Страница 94


К оглавлению

94

«Я и друзей братишке подыскала», — усмехнулась она.

Мимо прошли две девушки, что-то горячо обсуждавшие. Говорили вроде на понятном языке, но смысл беседы Оливия не поняла даже отдаленно.

На втором этаже ученики встречались реже. Оливия шла по каменному полу, разглядывая выстроившиеся рядами статуи, висевшие на стенах картины и читая надписи возле дверей. Несколько раз свернув, она оказалась в тихом проходе. В углу журчал фонтан, рядом стояла скамейка и росли несколько маленьких деревьев. Зачерпнув ладонями воду, Оливия напилась. Вода была прохладной и имела необычный, но очень приятный вкус.

Место показалось ей знакомым. Запах, исходящий от деревьев, баюкающий шум воды, сама вода, неожиданно вызвавшая ностальгическое чувство.

«Я бывала тут маленькой», — неожиданно вспомнила она.

Дотронулась до крошечных листьев, ощущая ладонью приятную прохладу, исходящую от них, пробежала пальцами по твердому стволу, упругому и шершавому. В душе всколыхнулись непонятные ощущения.

«Глупость. — Оливия резко отпрянула. — Я в первый раз здесь. И не стоит забывать — это всего лишь сон».

Отвернувшись, она быстро зашагала дальше.

«Сон, сон, сон… — неслось в голове. — Сон, да не сон… Я никогда во сне не понимала, что сплю, никогда…»

Ноги теперь шагали сами по себе, словно зажившие собственной жизнью. На радостях они заметно ускорились, и перед Оливией замелькали бесчисленные ряды статуй, картин и множество дверей. Наконец она вышла к широкой, с массивными перилами, лестнице и поднялась на третий этаж.

В том месте, где лестница заканчивалась, коридор уходил в две противоположные стороны, а непосредственно перед лестницей виднелась широкая ниша в полтора человеческих роста. В ней под прозрачным колпаком находился меч. Оливию никогда не интересовало оружие. Она бы и сейчас прошла мимо, но меч, как и фонтан, показался ей знакомым.

Подойдя ближе, Оливия разглядела на золотой рукояти двух драконов с широко раскрытыми пастями. Будто живые, они готовились взмахнуть крыльями и обрушить на врага поток огня. Положив ладонь на холодную поверхность колпака, Оливия закрыла глаза. Сквозь плотный туман до сознания начали долетать давно позабытые воспоминания. Они были еще неясными, тонкими, трудноуловимыми, но она знала, что еще немного, совсем чуть-чуть — и вспомнит нечто важное…

— Оливия… Оливия… — Кто-то тряс ее за плечо.

Воспоминания поблекли, а в уши ворвался голос Оливера:

— Вставай, Оливия, вставай. Буря закончилась.

Глава 23
Оливия проявляет чудеса интуиции

Резко поднявшись, она открыла глаза. Сон как рукой сняло.

— Доброе утро, — приветливо произнес Оливер.

Она хотела поделиться с братом тем, что только что снилось, обсудить увиденное и расспросить про меч и фонтан с деревьями, но тут ей стало обидно, что Оливер так бесцеремонно ее разбудил, прервав такой необычный сон, и она передумала.

Поднявшись, огляделась. Возле потухшего костра потягивался и с довольным видом мурлыкал Йоши. Рэнделл пытался поймать огромного светящегося жука. Марко и Стив отсутствовали.

Сновидение все не хотело уходить из головы.

«Где же я могла видеть фонтан и тот меч?»

Умывшись прохладной водой, вышла наружу. Светило солнце, на синем небе не было видно даже самого маленького облачка. Подставив лицо под теплый ветерок, Оливия направилась к берегу.

Возле воды с сосредоточенным видом прохаживался Марко, неподалеку резвился Стив; дракон в несколько взмахов крыльев взлетал высоко вверх, а затем резко падал вниз, в самый последний момент останавливался возле поверхности моря и вновь поднимался ввысь.

— О чем думаешь? — поинтересовалась она у парня.

— О том, как уплыть отсюда. — Марко выглядел озадаченным. — Плот унесло штормом, а на новый нет материала.

Оливия с удивлением обнаружила, что нисколько не волнуется. Наоборот, она пребывала в полной уверенности, что на острове пробудет максимум до полудня.

«Меч… Где же я встречала его раньше? — вот о чем она продолжала переживать; воспоминания об увиденном, пусть и во сне, наотрез отказывались уходить из головы. — Все, что я видела, мне всего лишь приснилось, — твердила она себе. — Я ведь не интересуюсь такими вещами. А фонтан?.. Скамейка?.. Деревья?..»

— Оливия, — Марко внимательно посмотрел на нее, прервав ее раздумья, — спасибо еще раз, что спасла.

Еще вчера у нее от такого взгляда бешено заколотилось бы сердце, но сейчас она осталась совершенно спокойной. Нет, разумеется, парень ей все еще сильно нравился. Просто где-то в глубине души Оливия верила, что тоже нравится Марко, и все у них будет хорошо, поэтому и переживать особенно не и за чего.

— Тебе очень идет диадема.

— Я знаю. — Оливия ответила настолько будничным тоном, словно ей такие комплименты говорили каждый день. И первой удивилась своей холодности.

Стив, кувыркавшийся в воздухе, низко пролетел над ними, едва не задев прижатыми к брюху лапами.

— Не поверите! — выкрикнул дракон на лету. — Я видел таких гигантских черепах… Их там столько, на другой части острова. Наверное, от бури прятались.

«Другая часть острова, — повторила Оливия. — Черепахи…»

— Идем. — Она потянула Марко за собой.

— Куда? — удивился он.

— Посмотрим на черепах.

Парень покачал головой, но согласился.

Некоторое время шли молча, наконец Оливия, желая отвлечься от мыслей о ночных видениях, спросила:

— Как ты познакомился с Альд Аиром?

— Я хотел уплыть из города, он мне помог, — сухо ответил Марко.

94