«Хм… Чего-то недоговаривает». — Оливия каждой частичкой тела почувствовала, что парню не нравится разговор, и ей стало любопытно.
— А почему ты хотел уплыть из города?
— Надоело. Всё в нем надоело. Захотелось сменить обстановку.
— В твоем возрасте — и надоело? — усмехнулась она.
— Так сложились обстоятельства. Я не хочу говорить об этом.
Оливия интуитивно поняла, что парень сейчас сказал правду. С ней никогда еще такого не происходило, она читала человека, как раскрытую книгу, и ей нравилось.
— Произошло нечто плохое? — поинтересовалась она. — Ты можешь мне довериться. Ведь Альд Аиру ты раскрыл свой секрет.
Последнюю фразу она произнесла наугад, даже не поняла, зачем и как та вообще пришла ей в голову. Но угодила в самую точку.
— Как ты узнала? — изумился Марко, а затем неожиданно саркастически рассмеялся: — А впрочем, неважно. Никакой это не секрет. Так, бредни молодости. Я тогда был юн и глуп. Времена изменились. Я сейчас другой.
— В молодости наши мечты вовсе не глупы, наоборот, они показывают настоящие желания человека, — серьезно проговорила Оливия тихим голосом. — Взрослые не всегда понимают такой простой истины.
Остановившись, Марко внимательно посмотрел Оливии прямо в лицо.
«Даже сейчас не поцелует», — грустно поняла она.
И действительно, парень вытянул руку и показал вперед.
— Пришли. Вон твои черепахи.
Черепахи действительно оказались огромными. Возвышающиеся над ними панцири размерами не уступали крупному креслу.
— Зачем они тебе? — поинтересовался Марко, видимо желая перевести разговор на другую тему. — Хочешь сварить из них суп? Слышал, он вкусный.
— Суп? — Она поняла, что дальше спрашивать бесполезно, все равно не расскажет. По крайней мере сейчас. — Конечно нет. Что за жестокость!
Она непроизвольно дотронулась до диадемы.
«На такую можно сесть верхом и поехать, словно на пони. Или поплыть по морю, как на лодке… Что за глупость я несу, хорошо, что не вслух…»
Марко подошел к ближайшей черепахе и со смехом забрался на нее. Животное с недовольной мордой быстро спряталось в панцирь.
— И-го-го… — Парень уселся сверху и изобразил, будто скачет на лошади.
«Глупость? — улыбнулась про себя Оливия. — А если на них попробовать уплыть с острова?..»
— Ерунда, — возразил сразу же приведенный сюда Оливер, — они же дикие и абсолютно недрессированные.
— Значит, саму возможность ты не отрицаешь? — спросила Оливия.
— Не отрицаю. Этот вид черепах невероятно вынослив, и взрослая особь способна преодолевать довольно большие расстояния.
— Я о том же и говорю, — усмехнулась она. — Только человеческим языком.
— Постойте, постойте, — заволновался Йоши. — Что вы там задумали? Вам мало полета на драконах, так вы теперь вздумали кататься на вот этих панцирях?
— Мои слова — всего лишь теория, — успокоил кота Оливер. — Я понятия не имею, как заставить их слушаться нас.
— Неужели? — делано удивилась Оливия. — А кто все прошлое лето читал книжку о морских конях, дельфинах или о ком там еще? Уверена, там точно должна была присутствовать глава и о черепахах.
— Книга называлась «Редкие обитатели срединных морей», — возразил Оливер. — И да, в ней присутствовал раздел о пресмыкающихся.
— Так о чем и речь! — обрадовалась Оливия. — Давай вспоминай, что ты о них знаешь.
Теперь начал проявлять признаки беспокойства Рэнделл:
— Прошу прощения, но Йоши прав. Даже если у вас все получится, то как мы с котом сумеем удержаться на таком скользком панцире?
— Придумаем, обязательно что-нибудь придумаем. — Она посмотрела на брата. — Ну, книголюб, докажи, что не зря проштудировал столько макулатуры.
Оливер громко засопел, смешно наморщил лоб, потер рукой затылок, закусил губу и через две минуты объявил:
— Они обожают водоросли.
— Вот и славно! — Оливия похлопала брата по спине. — Водорослей тут великое множество, — она вспомнила, как продиралась сквозь них, идя к кораблю корсаров, — осталось их достать.
С поставленной задачей отрядили справляться Марко с Оливером. Усевшись на Стива, парни принялись нырять с дракона в море и спустя час наловили водорослей в нужном количестве.
Затем начали кормить ими черепах. Животные вначале отказывались, выказывая опасения, но вскоре, распробовав принесенное им лакомство, съели все в считаные минуты. Наевшись, прониклись к накормившим такой симпатией, что перестали бояться даже Стива.
Пока происходил процесс знакомства и завязывания дружбы между человеком, котом, волком, драконом с одной стороны и нужным количеством черепах с другой, Оливия прохаживалась вдоль моря в одиночестве. Меч и фонтан по-прежнему не желали выходить из головы.
«Я помню, помню, что видела их, — твердила она себе. — Деревья, скамейка… Я была там раньше. Очень давно, наверное, но была. Может… — Ее вдруг словно молнией ударило. — А что если…»
— У нас все готово! — окликнул ее Марко, сбив с мысли.
Дернув плечами, она направилась к друзьям. Три черепахи, отобранные Оливером, стояли возле воды. Продолжавший громко ворчать Йоши сидел у Марко на руках. Рэнделл, выражавший свое недовольство чуть тише, примостился у брата на коленях. Оливия взобралась на свою черепаху. Панцирь оказался неровным, с выемками и маленькими ямками. Она поставила на них ноги, а руками ухватилась за края.
— Хм… И что теперь?
Животное продолжало оставаться на месте. Вытянув шею, оно, греясь на теплом солнце, с явным удовольствием тыкалось головой в прохладную воду.